De uitbater, Bart Sablon is al aan zijn tweede frituur in Japan bezig. Hij krijgt echt wel elke doorsnee Japaner over de vloer.
Elke ochtend staan ze om 11 uur al aan te schuiven. Er zijn er zelfs die vanuit Osaka met het vliegtuig komen
De 39-jarige Affligemnaar, die
nog geen twee maanden achter zijn friteuse staat, is onder de indruk.
"Het gaat harder dan gedacht." De aantrekkingskracht van zijn frituur
verklaart hij door het woordje Belgian. "Eerst was er de rush op Belgian
chocolates, dan die op Belgian beer, dan die op Belgian waffles.
Belgian fries vormen een mooie en nieuwe aanvulling in een stad waar
eten heel belangrijk is."
De aardappelen van Pommeke zijn honderd procent bintje en worden vanuit België gekoeld geïmporteerd. Maar dat is dan ook het enige. Frituursnacks à la cervela's, Bicky Burgers en bitterballen liggen nergens uitgestald. "Dat is te lastig om in te voeren. Er gelden hier bijzonder strenge regels als het gaat om voedselveiligheid."
De aardappelen van Pommeke zijn honderd procent bintje en worden vanuit België gekoeld geïmporteerd. Maar dat is dan ook het enige. Frituursnacks à la cervela's, Bicky Burgers en bitterballen liggen nergens uitgestald. "Dat is te lastig om in te voeren. Er gelden hier bijzonder strenge regels als het gaat om voedselveiligheid."
Balletjes in tomatensaus
De klanten moeten verleid worden
door zelfbereide Vlaamse klassiekers. Op de menukaart staan stoofvlees,
vol-au-vent en balletjes in tomatensaus. "Het zijn verjapaniseerde
versies. Ze vinden het hier belangrijk om veel groenten te eten. En dus
maak ik de vidée met shiitakes en de karbonade met groene boontjes en
wortel."
Sablon speelde zelf al sinds de jaren 2000 met het idee om een eigen zaak in Tokio te openen. "In die periode werkte ik als chef-kok op de Belgische ambassade en miste ik onze friethuizen enorm." Toen hij in 2014 als toerist terugkee rde, deelde hij die frustratie en droom met Rob Van Nylen, een Belgisch zakenman die in de stad woont en werkt. "Hij geloofde er in, en wat later een Japanse investeerder ook. De rest is wat het nu is."
En dat is: een klein pand met een opvallend gele gevel in een straat vol multinationals en Porsche- en Bentleyshowrooms. "De locatie doet veel", klinkt het. Aan de muur hangt een plakkaat van de beroepsvereniging van frituristen met de boodschap 'Hier bakt men op ambachtelijke wijze'. "Pommeke is trouwens is afgeleid van pommes de terre. We hebben er een Vlaams klinkend verkleinwoord van gemaakt - dat bekt voor de Japanners beter."
Sablon speelde zelf al sinds de jaren 2000 met het idee om een eigen zaak in Tokio te openen. "In die periode werkte ik als chef-kok op de Belgische ambassade en miste ik onze friethuizen enorm." Toen hij in 2014 als toerist terugkee rde, deelde hij die frustratie en droom met Rob Van Nylen, een Belgisch zakenman die in de stad woont en werkt. "Hij geloofde er in, en wat later een Japanse investeerder ook. De rest is wat het nu is."
En dat is: een klein pand met een opvallend gele gevel in een straat vol multinationals en Porsche- en Bentleyshowrooms. "De locatie doet veel", klinkt het. Aan de muur hangt een plakkaat van de beroepsvereniging van frituristen met de boodschap 'Hier bakt men op ambachtelijke wijze'. "Pommeke is trouwens is afgeleid van pommes de terre. We hebben er een Vlaams klinkend verkleinwoord van gemaakt - dat bekt voor de Japanners beter."
Geen opmerkingen:
Een reactie posten